Мар 09

Пословицы и поговорки о кошках

1. Отчего кот гладок? – Поел да и набок (русская).
2. Доброе слово и кошке приятно (русская).
3. Черного кота не вымоешь добела (русская).
4. Не все коту масленица будет и Великий пост (русская).
5. Знает кошка, чье мясо съела (русская).
6. Живут, как кошка с собакой (русская).
7. Только кошка может смотреть на короля (английская).
8. Кот из дому, мыши в пляс (английская).
9. Когда во дворце полно крыс хромой кот лучше самого быстрого коня (китайская).
10. Счастлив тот дом, где есть хотя бы одна кошка (итальянская).

Сен 04

Кошка принадлежит дому

Японцы в гостях у oren-cats.ru

Слева направо – Юксин Ванг и Такаши Наито о японских кошках.

Давно замечено, что кошки в России неуловимо отличаются от кошек из других стран мира. Говорят, они даже ведут себя по-другому и по-другому мяукают. К примеру, японская кошка, по общепринятому мнению, говорит не “Мяу!”, а “Ня!”. Различия в японском и русском языках, разумеется, огромны. Но что такое для японцев кошка? Об этом корреспондент сайта oren-cats.ru в Воронеже решил поговорить с давними жителями Токио. Выдалась возможность вести беседу даже не с одним, а сразу с тремя японцами. Так как господа Кодзи Уэда, Такаши Наито и Юксин Ванг по-русски практически не говорят, беседа велась на английском. Данная беседа была нами переведена на русский для наших читателей.

Корреспондент: Здравствуйте, господа Уэда-сан, Наито-сан и Ванг-сан! Я так понимаю, что вы проживаете в Японии. Скажите, что вы делаете у нас, в России?

Такаши Наито: Дело в том, что мы – сотрудники корпорации “Yokogawa”, и в данный момент в вашей стране мы работаем над новыми технологиями. Это технологии в области сложной электронной промышленной автоматизации, связанные с переработкой нефти и химическим производством. Когда наша работа будет закончена, мы отправимся обратно, в Японию.

Корреспондент: Я так полагаю, что ваша работа не связана с кошками напрямую. Вы не против ответить на несколько вопросов для наших читателей по тематике кошек? В японском аспекте этого вопроса.

Кодзи Уэда: Почему нет. (улыбается) Мне кажется, что невозможно прожить жизнь без того, чтобы не встретиться с кошкой.

Корреспондент: Расскажите, что значит для японца кошка?

Такаши Наито: В нашей стране кошка это животное свободолюбивое. Очень многие считают кошку у нас в Японии животным нечистоплотным и разнузданным.

Юксин Ванг: В Японии есть поговорка: “Я так занят, что мне не помешало бы иметь кошачью лапу”.

Кодзи Уэда: Когда заходишь в Японии в кафе или магазин, вы часто там увидите статуэтку “манэки-нэко”, кот, приносящий удачу. Что-то такое есть в Индии, только там эту роль играет изображение божества с головой слона, Ганеши. А у нас в Японии это кот манэки. Насколько я помню эту старую легенду, это был когда-то кот, живущий в монастыре. Как-то раз князь проезжал мимо этого монастыря и укрылся от дождя под деревом у дороги. Он увидел кота, который как бы звал его к себе, маня к себе лапой. Этот князь с удивлением заметил, что кот сидит у ворот монастыря, которого он до этого не заметил. Князь вышел к воротам и в этот момент в то место где он стоял до этого, ударила молния. То есть по сути кот в легенде спас князю жизнь, а монастырь после этого случая стал священным и процветающим местом.

Манэки-нэко

Японский кот, приносящий удачу манэки-нэко.

Корреспондент: В Японии принято кормить бродячих кошек?

Такаши Наито: Разумеется, в Японии есть люди, которые кормят порой голодное животное. Но я бы не сказал, что у нас на уровне государства кормление кошек как-то особо поощряется. Бродячая кошка может оказаться разносчиком опасной инфекции или болезней, опасных для человека.

Корреспондент: Как бы вы определили роль кошки в семейном быту и в жилище человека вообще у вас в Японии?

Кодзи Уэда: У нас в Японии есть пословица: “В доме собака принадлежит человеку, а кошка не принадлежит человеку, кошка принадлежит дому”. (улыбается)

Японцы позируют корреспонденту

Слева направо – Кодзи Уэда и Такаши Наито.

Такаши Наито: Вот, например, вы заходите домой, и собака со всех ног бросается к вам, если это ваша собака. Собака это друг, который с головой погружается в преданность. А кошка это старый друг, который ценит дружбу, но живет своей жизнью. Когда я прихожу домой, собака бежит ко мне и радуется. А кошка лежит и смотрит на меня, и в глазах у неё такое чувство как будто она всё давно уже обо мне поняла. Это старый мудрый спокойный друг. Кошка в семье всегда пытается примирить враждующих членов семьи. Собака любит кого-то одного в семье. Она привязывается и становится частью этого человека. А кошка не привязывается ни к кому, но примиряет всех.

Корреспондент: Знаете ли вы какие-нибудь истории о кошках, которые вы запомнили на всю жизнь?

Юксин Ванг: Я могу рассказать несколько историй, которые в Японии объясняют, почему кошки не любят мышей. В Японии есть несколько фольклорных историй. Вот первая история. Когда бог выбирал, каким животным назвать каждый год по календарю, он собрал всех животных. В итоге мышка, которая раньше была другом кошки, оказалась подлой. Она нашептала на ухо кошке, что ей следует придти позже, в другой день. В итоге мышь обманула кошку, и когда кошка пришла, оказалось, что всех животных уже распределили. И поэтому кошки не любят мышей. И ещё одна история. Однажды бог устроил соревнование для животных, кто быстрее прибежит к финишу. Кошка была быстра, и была быстра лошадь. И они приближались к финишу. А мышь запрыгнула лошади на голову, и перед самым финишем оттолкнулась со всех сил и пересекла черту первой, обманув всех.

Кодзи Уэда: А по поводу мышей, именно Год Мыши начинает цикл в японском календаре, мышь как самая хитрая, пролезла первой. (смеется)

Корреспондент: И последний вопрос – как вы считаете, может ли кошка принести удачу?

Такаши Наито: В некоторых ситуациях кошка может принести удачу. Но только для того человека, для которого кошка друг. Не стоит наделять это животное какими-то особыми свойствами, вы можете выдумать то, чего нет. Просто постарайтесь не причинять ему вред, ему может быть больно.

Корреспондент: Спасибо за интересную беседу, господа. Удачи вам в делах!

Вот такая получилась беседа с тремя японцами о кошках. Надо заметить, что наш интерес во время интервью состоял в том, что могут рассказать по кошачьей теме японцы, которые по сути никакого отношения к кошачьим не имеют, ведь это даже не связано с их работой. Как оказалось, даже японец, который не занимается кошками профессионально, может рассказать кое-что интересное о кошках. И как оказалось, в Японии может быть масса точек зрения на кошачий вопрос. Особенно, если учесть, что именно из Японии пришла в Россию анимешная культура “кавая”, то есть поклонения кошкам из анимационных мультфильмов.